身临其境说“川普”
发音不准有点“土”
人与人之间,面对面交流,主要靠口语。来自不同地方的人聚集在一起说话,都有不同的方言,说者情不自禁脱口而出,听者只闻其声不知其意。
年冬天,我从四川来到海南,开启了用四川普通话(简称“川普”)交流的模式。海南人听不懂我口中的方言,我也听不懂海南人口中的方言。因此,相互之间只能用夹杂着方言味的普通话进行交流。海南方言非常有特色,“你吃饭了吗?”为“鲁佳梅枯博?”“皮肤很白”为“够北陪哦”。
据了解,海南是一个由移民组成的社会。海南岛原先没有人居住,大约在多年前,古百越族的一支从两广大陆横渡琼州海峡到达海南岛,这就是今天黎族的祖先。后来,汉族、苗族、回族等民族相继移居海南,逐步形成海南今天多民族聚居社会。经过历史演变,各民族的某些特征在不断被同化,但是作为本民族最基本特征的方言被世代保留和延续,形成了今天众多的海南方言。海南话属汉藏语系汉语闽南方言,全省有多万人使用,约占全省总人口的80%,是海南使用最广泛,使用人数最多的方言。主要分布在海口、琼山、文昌、琼海、万宁、定安、屯昌、澄迈等市、县的沿海一带地区。在不同的地方,海南话的语音和声调有所不同,但相互之间一般均可通用对话。
我曾听人讲:“天不怕,地不怕,就怕四川人说普通话。”如今看来,这句话有点夸张。身临其境,我的“川普”虽然发音不准有点“土”,但海南人都能听得明明白白。
资深媒体人
蒋天兵
年2月1日
(农历正月初一)