.

双语丨关于开放离岛申请的通告Announ

北京中科 https://yyk.familydoctor.com.cn/2831/schedule/
                            

关于开放离岛申请的通告

AnnouncementontheApplicationforDeparture

为做好本轮新冠疫情严防外溢的工作,保障因新冠肺炎疫情滞留人员安全、有序返程,统筹好滞留人员的返程需求,根据《海南省新冠肺炎疫情防控指挥部关于滞留海南旅客离岛返程有关事宜的公告》,开放离岛申请入口,现将有关事项通知如下。

Tocurbthecurrentoutbreak,ensurethesafetyofstrandedtravelersandorderlydepartureamidthepandemic,accordingtotheAnnouncementontheArrangedDepartureforStrandedTravelersbyHainanCOVID-19PreventionandControlHeadquarters,thefollowingarrangementfordepartureapplicationismade.

一、符合下列条件的滞留旅客可进行离岛申请

1.Strandedtravelerswhomeetthefollowingcriteriacanapplyfordeparture

1、无疫的市县(区),滞留人员所在旅行团队或入住酒店近7天内没有阳性感染者;或近3天内未出现发热、干咳、嗅觉丧失、肌肉酸痛等临床症状的散客,可凭登机(船)前48小时2次(每天1次)核酸阴性证明、健康码绿码返程。

1.StrandedTravelersinrisk-freecities/counties(districts):

Travelersingroupsorhotelswithnoinfectedcasesoverthepast7daysorindependenttravelerswithnoclinicalsymptoms,suchasfever,drycough,anosmia,musclesoreness,etc.overthepast3daysmaydepartupontheproofoftwonegativeNATresultswithinthepast48hours(onetesteachday)andgreenhealthcode.

2、低风险区,滞留人员所在旅行团队或入住酒店7天内没有阳性感染者;或近3天内未出现发热、干咳、嗅觉丧失、肌肉酸痛等临床症状的散客,可凭登机(船)前72小时3次(每天1次)核酸阴性证明、健康码绿码返程。

2.StrandedTravelersinlow-riskcities/counties(districts):

Anytravelersingroupsorhotelswithnoinfectedcasesoverthepast7daysorindependenttravelerswithnoclinicalsymptoms,suchasfever,drycough,anosmia,musclesoreness,etc.overthepast3daysmaydepartupontheproofofthreenegativeNATresultswithinthepast72hours(onetesteachday)andgreenhealthcode.

3、中高风险区,经过疫情防控降为低风险区后,执行第2条。

3.StrandedTravelersinmid/high-riskcities/counties(districts):

Thearrangeddeparturemeasuresforlow-riskcities/countiesapplytothedegradedmid/high-riskcities/counties(districts).

二、申请步骤

II.Applicationprocedures

年8月10日6:00起,在海南健康码开放离岛申请入口。滞留人员可在海南健康码首页点击“离琼申请”,分步完成通信行程卡核验、填报个人信息、当前所在市县、离岛目的地、拟离岛日期、拟离岛方式、拟离岛口岸等信息后,即可提交申请。

From6:00amonAugust10,,HainanHealthQRCodewillbeopenfortravelerstoapplyfordeparture.Strandedtravelersclick“LeaveHainanApplication”onthehomepageofHainanHealthQRCode,havetheiritinerarycardschecked,fillinformpersonaldetailsincludingcurrentlocation(cityorcounty),destination,departuredate,departuremethod,anddepartureport,andthensubmittheapplication.

完成申请并经审核通过后,省有关部门及市县政府将按照分类施策、分批转运、安全有序、严防外溢的原则,统筹安排旅客有序离岛。

Uponapprovaloftheapplication,safeandorderlydepartureofstrandedtravelerswillbearrangedbyrelevantauthoritiesatprovincialandcity-countylevels.

澄迈新闻由澄迈县融媒体中心编发

未经授权不得转载

原标题:《双语丨关于开放离岛申请的通告AnnouncementontheApplicationforDeparture》

    


转载请注明:http://www.abachildren.com/xgyy/4802.html